Quellu tempu à curatti quant’ellu hè statu pocu E notte cù i ghjorni un’alata A prima zitellina si n’hè digià andata A teni un’antra manu per strada A sera à l’attrachjata t’aspettu impaziente A sera trema sempre una mamma Ùn ti ne scurdà mai d’issa voce chì chjama Ancu s’è un’antra voce hè presente
Ce moment-là, je me souciais de savoir à quel point c'était court Et la nuit avec les jours un ailé La première petite fille est déjà partie Tiens une autre main en chemin Le soir au quai je t'attends avec impatience Une mère tremble toujours le soir N'oublie jamais cette voix qui appelle Même si une autre voix est présente
Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.